de/di Miguel Sánchez-Ostiz
(trad. Marcela Filippi)
Hay gente que se está despidiendo del mundo
y no nos damos cuenta,
que parece recordar y está diciendo adiós,
que viene junto a nosotros para irse.
Hay gente. Extraña gente.
Hay gente que cuando la empujan
contra el muro del drama,
de las falsas lamentaciones,
que es el muro común de la noche, dice:
«Soy yo el que le gusta a la tierra.
Acuérdate de las hayas»,
y desaparece de seguido en la nieve.
C'è gente che si sta congedando dal mondo
e non ce ne rendiamo conto,
che sembra ricordare e sta dicendo addio,
che viene vicino a noi per andarsene.
C'è gente. Strana gente.
C'è gente che quando viene spinta
contro il muro del dramma,
dei falsi lamenti,
che è il muro comune della notte, dice:
«Sono io che piaccio alla terra.
Ricordati dei faggi»,
e scompari subito nella neve.
(Del ibro Aquí se detienen. ARS POETICA. Oviedo-Asturias, 2018)
Nessun commento:
Posta un commento