di /de Nino Iacovella
(trad. Marcela Filippi)
Il respiro della pianura varcava i tramonti,
le albe, una macchia di luce il sole.
Lì apparve la lunga coda degli umani,
nomadi in cerca di nuova terra.
Avevano il sale tra le labbra,
portavano in spalla le radici
di una pianta chiamata dolore .
Con le mani raccolsero il seme della pietra
per nasconderla dietro la schiena
Come sogni, forme nella nebbia,
le prime parole bruciarono il fiato
per chiamare il fuoco .
El hálito de la llanura cruzaba los ocasos,
las albas, el sol una mancha de luz.
Allí apareció la larga cola de los humanos,
nómadas en busca de nueva tierra.
Tenían sal entre los labios,
cargaban sobre los hombros las raíces
de una planta llamada dolor.
Con las manos recogieron la semilla de la piedra
para esconderla detrás de la espalda.
Como sueños, formas en la niebla,
las primeras palabras quemaron el aliento
para convocar al fuego.
Nessun commento:
Posta un commento