de/di Luis ALberto de Cuenca
(trad. Marcela Filippi)
La noche había sido muy larga y muy oscura.
Quería oír tu voz. Que tus dulces palabras
me trajeran un poco de calma. Que el cariño
que sentías por mí viajara por teléfono
hacia mi corazón maltrecho y derrotado.
Quería oír tu voz y oí la de tu amante.
La notte era stata molto lunga e molto buia.
Volevo sentire la tua voce. Che le tue dolci parole
mi portassero un po' di calma. Che l'amore
che provavi per me viaggiasse dal telefono
al mio cuore malconcio e sconfitto.
Volevo sentire la tua voce e ho sentito quella del tuo amante.
(Del libro Los mundos y los días. Poesía 1970-2009. Colección Visor Poesía, Madrid 2019)
Nessun commento:
Posta un commento