venerdì 11 marzo 2022

ANTES QUE ARDA EL TIEMPO/PRIMA CHE ARDA IL TEMPO

de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)

VI

Somos lo que no deja de regresar: el agua
y el recuerdo sin cauce de la vida.

Somos el horizonte sonoro de los pájaros,
su silencio en la tarde de la rama encendida.

Somos un friso antiguo, el perfil de la noche
que esculpieron los años en silencio
sobre la nieve antigua y silenciosa.

Somos lo que hemos sido:
un silencio de islas donde la luz se embalsa
como un largo naufragio sin responso,
el fulgor del relámpago, los metales opacos
y la luz virreinal de la mañana.


Siamo ciò che non smette di ritornare: l'acqua
e il ricordo senza alveo della vita.

Siamo l'orizzonte sonoro degli uccelli,
il suo silenzio nella sera del ramo acceso.

Siamo un antico fregio, il profilo della notte
che gli anni hanno scolpito nel silenzio
sulla neve antica e silenziosa.

Siamo ciò che siamo stati:
un silenzio di isole dove la luce s'imbarca
come un lungo naufragio senza responso,
il fulgore del lampo, i metalli opachi
e la luce radiante del mattino.

                        (De El agua d los mapas. CXX Colección Melibea Talavera de la Reina, 2012)

Nessun commento:

Posta un commento