de/di Miguel Ángel Yusta
(trad. Marcela Filippi)
Tal vez ya mi destino
dependía de un hilo telefónico.
O del email que nunca recibí.
Descendí lentamente por la escala del miedo
hasta que aquellas pasadas tardes de domingo
de los años perdidos
excavaron la fosa de la monotonía
y enterraron otros tiempos de luz.
Sólo quedó, vigilando el vacío,
la pantalla sin luz de mi portátil.
Forse, ormai il mio destino
dipendeva da un filo telefonico.
O dalla mail che non ho mai ricevuto.
Scesi lentamente lungo la scala della paura
fino a quando quelle grevi sere di domenica
degli anni perduti
hanno scavato la fossa della monotonia
e hanno seppellito altri tempi di luce.
Rimase a vigilare il vuoto, soltanto
lo schermo senza luce del mio portatile.
(Del libro DES-CONCIERTO. Editorial La Fragua del trovador)
👍 Gracias...
RispondiElimina