de/di Félix Maraña
(trad. Marcela Filippi)
Dicen que Antonio Machado
miraba para otro lado
porque no podía ocultar
el dolor de lo acordado,
cuando tuvo que marchar
el exilio desgarrado.
Que la muerte le venía
antes de toda agonía,
disfrazada en la derrota
pues que morir no quería:
no ha muerto, y eso se nota.
Dicono che Antonio Machado
guardava dall'altra lato
perché non poteva nascondere
il dolore di quanto accordato,
quando dovette partire
verso l'esilio lacerato.
Che la morte sarebbe arrivata
prima di ogni agonia,
mascherata nella sconfitta
giacché morire non voleva:
non è morto, e ciò si nota.
(De El bosque no es un árbol repetido. Huerga & Fierro. Madrid 2023)
Nessun commento:
Posta un commento