venerdì 11 ottobre 2024

LA ISLA DEL SUICIDIO/L'ISOLA DEL SUICIDIO

de/di Clara Janés
(trad. Marcela Filippi)

29
Que el mar se duerma 
y se duerma la angustia 
que me acosa, 
o que el viento lo rasgue 
entre los pinos 
como una ropa vieja, 
o que el sol cegador 
despoje de su carga 
al corazón. 
Que potente 
cauterice la terrible congoja 
y el mar cambie en silencio 
su socavante 
demoledora 
voz.

Che  il mare dorma
e si addormenti l'angustia 
che mi strazia,
o che il vento lo laceri
tra i pini
come vecchi indumenti,
o che il sole accecante
liberi dal suo affanno
il cuore.
Che potente
cauterizzi la terribile angoscia
e il mare cambi in silenzio
la sua frantumante
devastante
voce.

(De Resonancias. Antología poética, 1964-2022. Catedra Letras Hispánicas, 2022) 

Nessun commento:

Posta un commento