de/di Rodolfo Serrano
(trad. Marcela Filippi)
Sueño en tierras lejanas, en espacios inmensos
donde empieza la vida y las hierbas son altas.
Con mares como mundos, de inmensidad oscura,
y pájaros que cruzan por el azul del cielo.
Sueño con aquel viaje, sueño con una tierra
de llanura infinita, de larguísimas noches
y esos pueblos pequeños que no están en los mapas,
olvidados de Dios y de la geografía.
Recorro carreteras y caminos abiertos,
me siento algún momento junto al altar pagano
de ese Gauchito Gil que nos cuida en la ruta
y pido que nos guarde del dolor y el olvido.
Y en el silencio inmenso de la llanura sueño
contigo como eras en el pasado invierno,
tu bufanda de cuadros y tu risa de agua.
(Fumar un cigarrillo después de tantos años).
Y respiro aquel aire mientras, ya muy lejanos,
horizontes de niebla me guardan la memoria.
Y encontrarme después con un mar deslumbrante,
el mar de la nostalgia de los amores viejos.
Entonces, el recuerdo. El deseo infinito
de quedarte varado en la playa sin nombre,
como vieja ballena, ya cumplidos tus sueños,
igual que Moby Dick vencida y victoriosa.
Y, sin embargo, siempre y contra toda esperanza,
vivir, vivir, vivir, mientras haya un aliento
de vida por mi sangre. Lo mismo que una rama
que rompe fieramente la nieve que la cubre.
Sogno terre lontane, spazi immensi
dove la vita inizia e l'erba è alta.
Dei mari come mondi, di oscura immensità,
e uccelli che attraversano il cielo azzurro.
Sogno quel viaggio, sogno una terra
di pianura infinita, di lunghissime notti
e di quei piccoli paesi che non sono sulle mappe,
dimenticati da Dio e dalla geografia.
Percorro strade e vie aperte,
mi siedo in qualche momento vicino all'altare pagano
di quel Gauchito Gil che ci protegge lungo la via
e chiedo che ci ripari dal dolore e dall'oblio.
E nell'immenso silenzio della pianura sogno
te come eri nel passato inverno,
la tua sciarpa a quadri e la tua risata d'acqua.
(Fumare una sigaretta dopo tanti anni).
E respiro quell'aria mentre, ormai molto lontani,
orizzonti di nebbia custodiscono il mio ricordo.
E poi ritrovarmi con un mare abbagliante,
il mare della nostalgia dei vecchi amori.
Allora, il ricordo. Il desiderio infinito
di rimanere incagliato sulla spiaggia senza nome,
come una vecchia balena, i tuoi sogni ormai realizzati,
come Moby Dick sconfitta e vittoriosa.
E tuttavia, sempre e contro ogni speranza,
vivere, vivere, vivere, finché ci sarà un alito
di vita nel mio sangue. Proprio come un ramo
che con fierezza spacca la neve che lo ricopre.
(De El frío de los días. Hoy es siempre ediciones, Madrid 2021)
Nessun commento:
Posta un commento