de/di Ana Belén Martín VÁzquez
(trad. Marcela Filippi)
TODO tu cansancio te amortaja.
Su daño anula tus sentidos
y pudrirá tu sombra.
No escuchas
las voces amables de tu lengua.
Te resbala el abrazo.
Tu condena:
escupir palabras.
TUTTA la tua stanchezza ti avvolge.
Il suo danno annulla i tuoi sensi
e la tua ombra imputridirà.
Non ascolti
le voci amabili della tua lingua.
L'abbraccio ti scivola via.
La tua condanna:
sputare parole.
(De Astillas, Bartleby Editores. Madrid 2024)
Nessun commento:
Posta un commento