de/di Luisa Díaz Garay, Luisa De Rokha
(trad. Marcela Filippi)
Aquí
alguien duerme
la calle el asfalto
una herida abierta
silencio voces
la noche gira
oblicua
descentrada
al azar.
Despojada, en tu propia mano
amarga y lúcida
En tus manos..
Dibujo para mi palabras
cubos
chasquidos
aire
sonidos intrusos
pero mis ojos vuelan hacia ti,
en una conversación insulsa.
Te ofrezco mi horror.
Dime como es una sonrisa
La última
El último estertor de una mariposa
El color de la tierra
el sudario del silencio.
Qui
qualcuno dorme
la strada l'asfalto
una ferita aperta
silenzio voci
la notte gira
obliqua
decentrata
in modo casuale.
Spogliata, nella tua propria mano
amara e lucida
Nelle tue mani ...
Disegno per me parole
cubi
scricchiolii
aria
suoni intrusi
ma i miei occhi volano verso di te,
in una conversazione insulsa.
Ti offro il mio orrore.
Dimmi com’è un sorriso
L'ultimo
L'ultimo rantolo di una farfalla
Il colore della terra
Il sudario del silenzio.
Nessun commento:
Posta un commento