de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)
En el lugar del lobo, donde sueña el recuerdo
horizontes de niebla y atavismos insomnes,
en distritos inicuos
donde el abismo espanta los ojos del caballo
y la sombra dibuja
sus perfiles inertes, sus umbrales oscuros.
No en el rastro del buey, no en un sueño de ovejas:
en el lugar del lobo.
Nella tana del lupo, dove sogna il ricordo
orizzonti di nebbia e atavismi insonni,
nei distretti iniqui
dove l'abisso spaventa gli occhi del cavallo
e l'ombra disegna
i suoi profili inerti, le sue soglie oscure.
Non sulle tracce del bue, non in un sogno di pecore:
nella tana del lupo.
(del libro “El viento sobre el agua”)
Nessun commento:
Posta un commento