de/di Ana Belén Martín Vázquez
(trad. Marcela Filippi)
El aire desnudo se llena
con hojas tempranas de marzo.
De tan jóvenes desafían
el frío de la noche.
Los primeros rayos de sol
las consuelan y evitan
un abismo de muerte.
L'aria nuda si riempie
con le prime foglie di marzo.
Così giovani sfidano
il freddo della notte.
I primi raggi del sole
le consolano ed evitano
un abisso di morte.
(De De Paso por los días. Bartleby Editores)
Nessun commento:
Posta un commento