de/di José Cereijo
(trad. Marcela Filippi)
En esta luz de marzo,
en esta luz estremecida y pura
que un dios benevolente trajo hoy a tu ventana
y que hace avergonzarse a tu silencio,
además de su inmensa, callada compañía,
hay una lección honda que debes aprender:
no pueden tus palabras retenerla;
no pueden mejorarla.
Acata esa belleza, tan superior a ti, y déjala perderse.
Y que el silencio sea tu forma de homenaje.
In questa luce di marzo,
in questa luce commossa e pura
che un dio benevolo ha portato oggi alla tua finestra
e fa vergognare il tuo silenzio,
oltre alla sua immensa e silenziosa compagnia,
c'è una lezione profonda che devi imparare:
le tue parole non possono trattenerla;
non possono migliorarla.
Rispetta quella bellezza, così superiore a te, e lascia che si perda.
E che il silenzio sia la tua forma di omaggio.
(De la antología Árbol desnudo. Editorial Renacimiento, Sevilla, 2017)
Nessun commento:
Posta un commento