martedì 13 maggio 2025

MELANCOLÍA DE UNA ESTATUA/MALINCONIA DI UNA STATUA

de/di Marta López Vilar
(trad. Marcela Filippi)

Cansada, reclinas la cabeza buscando tu memoria
entre esa pesadumbre.
Cierras los ojos en busca de ese mar
que a otros cuerpos se llevó de tu lado,
vuelto en ceniza y vejez, siendo calor
prematuro de la muerte.
Reclinas la cabeza y no sientes la mano
frágil que sostiene tu cansancio,
esa oscuridad que albergan tus ojos
en pleno amanecer.

Nada tienes salvo la soledad esculpida
en todo lo guardado, el oleaje minucioso
del dolor horadando el tiempo
hasta borrarte.

Cansada, te preguntas dónde se hará
el cántico hermoso de la noche,
en qué lugar recogerás tu luz y tu presencia,
y hacia qué lugar se marcharon las palabras
de todo lo perdido.  

Stanca, reclini la testa cercando la tua memoria
tra lo sconforto.
Chiudi gli occhi alla ricerca di quel mare
che portò via altri corpi che ti erano accanto,
divenuto cenere e vecchiaia, essendo calore
prematuro della morte.
Reclini la testa e non senti la mano
fragile che sostiene la tua stanchezza,
quell'oscurità che ospitano i tuoi occhi 
al culmine dell'alba.

Non hai altro che la solitudine scolpita
in tutto ciò che è custodito, l'ondosità minuziosa
del dolore che il tempo penetra 
fino a cancellarti.

Stanca, ti chiedi dove si farà
lo splendido cantico della notte,
dove raccoglierai la tua luce e la tua presenza,
e dove sono andate le parole
di tutto quel che è andato perduto.                                                                                 



                                        (De La palabra esperada. Hiperión, Madrid 2007) 

Nessun commento:

Posta un commento