de/di Marta López Vilar
(trad. Marcela Filippi)
A José Cereijo
-¿Alguien arribó alguna vez a aquella costa?
-Odiseo lo hizo. Lo cuentan las gentes
que invocan su memoria cada día junto al fuego.
-¿Y por qué palomas rojas
y esas nubes del color de la ceniza,
allí, aleteando, como si nunca regresaran?
-Aquello es Odiseo, y aquellas palomas y esas nubes
sólo son los cuerpos milenarios de tu olvido.
-Qualcuno è mai arrivato su quella costa?
-Odisseo lo fece. Lo racconta la gente
che ogni giorno invoca la sua memoria accanto al fuoco.
-E perché colombe rosse
e quelle nuvole color cenere,
si agitano lì, al vento come se non tornassero mai?
-Quello è Odisseo, e quelle colombe e quelle nuvole
sono solo i corpi millenari del tuo oblio.
(De La palabra esperada. Hiperión, Madrid 2007)
Nessun commento:
Posta un commento