giovedì 22 dicembre 2022

ROCA EN EL MAR/ROCCIA NEL MARE

de/di José Cereijo
(trad. Marcela Filippi)

Mírala allí, plantada hermosamente
en mitad de las olas
que constantes la cercan; ladradora jauría
incapaz de otra cosa
más que afirmar, brillantes, sus aristas,
su forma vencedora
renovada surgiendo a cada embate
-en símbolo perfecto
de la callada fuerza de la vida
que cada golpe afirma y enaltece.
Igual que tú y que yo, parece perdurable;
igual que a ti y a mí,
el mar, que es como el tiempo, devora lentamente
esa fragilidad secreta en que consiste.


Guardala lì, bellamente piantata
in mezzo alle onde
che costanti l'accerchiano; branco abbaiante
incapace di altro
fuorché affermare, scintillanti, i suoi lembi,
la sua forma vincente
rinnovata emergendo ad ogni assalto
-come simbolo perfetto
della silenziosa forza della vita
che ogni urto fortifica ed esalta.

Proprio come tu ed io, sembra durevole;
proprio come te e me
il mare, che è come il tempo, lentamente divora
quella fragilità segreta in cui consiste.


                                                       (Del libro Árbol desnudo. Editorial Renacimiento, Sevilla 2017)

Nessun commento:

Posta un commento