de/di Luis Alberto de Cuenca
(trad. Marcela Filippi)
Para Alicia
Buscaba conchas en la playa eterna
con su cansancio a cuestas, con su vida
desgastada por las desilusiones,
como todas las vidas. Y en su quête,
digna de Galahad, iba de blanco,
para ahuyentar la muerte, y transportaba
un corazón tan puro como el viento
que se lleva las nubes y devuelve
su azul al mar. Y recogía conchas
de todos los aspectos y tamaños,
rotas o intactas, daba igual: con ser
conchas bastaba. Su febril tarea
se la ofrecía a un dios no conocido
más que por ella, porque había algo
de ritual ascético en aquello
que exhalaba un aroma religioso.
El caso es que, de blanco, paseaba
por la playa buscando, siempre, conchas.
Agotada y feliz, veía en ellas
la alegría del mar, la risa tibia
del mar, que centellea en su oleaje
y nos aleja del dolor. Un mar
que no es abismo, sino paraíso
perdido en que se bañan las estrellas.
Y cuando la mujer volvía a casa,
con su vestido blanco y el regazo
lleno de conchas, todo el mar cabía
en el mágico estanque de sus ojos.
Per Alicia
Cercava conchiglie sulla spiaggia eterna
con la sua fatica in spalla, con la sua vita
logorata dalle delusioni,
come tutte le vite. E nella sua quête,
degna di Galahad, andava vestita di bianco,
per scacciare la morte, e trasportava
un cuore puro come il vento
che porta via le nuvole e restituisce
il suo blu al mare. E raccoglieva conchiglie
di tutte le forme e dimensioni,
rotte o intatte, era lo stesso: bastava
che fossero conchiglie. La sua febbrile mansione
la offriva a un dio non conosciuto
se non da lei, perché c'era qualcosa
di rito ascetico in questo
che esalava un aroma religioso.
Il fatto è che, vestita di bianco, passeggiava
lungo la spiaggia cercando, sempre, conchiglie.
Esausta e felice, vedeva in esse
l'allegria del mare, le tiepide risate
del mare, che scintilla nelle sue onde
e ci allontana dal dolore. Un mare
che non è abisso, bensì paradiso
perduto in cui fanno il bagno le stelle.
E quando la donna tornava a casa,
con il suo vestito bianco e il suo grembo
pieno di conchiglie, vi era tutto il mare
nel magico stagno dei suoi occhi.
(Del libro Después del paraíso. Colección Palabra de Honor nro 38. Visor Poesía, Madrid 2021)
Nessun commento:
Posta un commento