de/di Arturo Gutiérrez Plaza
(trad. Marcela Filippi)
Solo confío en aquellas
palabras que saben dudar,
que nombran las cosas de modo efímero,
como puentes acostumbrados
a temblar tras cada paso.
Aquellas que viven de la amenaza de caer.
Confido solo in quelle
parole che sanno dubitare,
che nominano le cose in modo effimero,
come ponti abituati
a tremare dopo ogni passo.
Quelle che vivono della minaccia di cadere.
(de El cangrejo ermitaño. Colección Visor Poesía, 2020)
Nessun commento:
Posta un commento