giovedì 11 marzo 2021

CÓMO DECIRTE/COME DIRTI

 de/di María Ángeles Pérez López

(trad. Marcela Filippi)


Cómo decirte, después de ocultar las flores del desierto

que me tiemblan las calles y los juncos

de tanta palabra naufragada

o mimar estas verjas, celosías

de castillos antiguos como el aire.


Cómo cambiar baúles de memoria

y muñones de tiempo sin simiente

por dos litros de viento huracanado

con los que perfumarte la cabeza

y ungirte oasis en vientres arenosos.


Come dirti, dopo aver nascosto i fiori del deserto

che mi tremano le strade e i giunchi 

per tanta parola naufragata

o vezzeggiare queste grate, gelosie

di  castelli antichi come l'aria?


Come cambiare bauli di memoria

e monconi di tempo senza seme

per due litri di vento travolgente

con cui profumarti la testa

e ungerti oasi su ventri sabbiosi?


                   (de Catorce vidas y una más. Poesía reunida 1995-2012. Diputación de Salamanca, 2020)


Nessun commento:

Posta un commento