mercoledì 24 marzo 2021

MIRLO COTIDIANO/MERLO COTIDIANO

 de/di José A. Ramírez Lozano

(trad. Marcela Filippi)

                                                                                              Para Rosalía, huésped de su jardín.

Ajeno a las preguntas

y a las revelaciones,

el cielo tuyo y mío

será el mismo del mirlo que escuchamos 

cantar cada mañana.


Dame tu mano. Cierra

bien los ojos al mundo y abandónate 

a la sabia lección

de su fragilidad, al breve

azar con que sortea los instantes 

que aún están por llegar

y, sin embargo, adelanta su pico. 

Escucha como burla los sentidos 

con sólo celebrarlos.


Y canta y se sostiene

-mirlo divino, tímpano del día- 

eterno en su ignorancia.


                                                                                                   Per Rosalia, ospite del suo giardino

Estraneo alle domande

e alle rivelazioni,

il cielo tuo e mio

sarà lo stesso del merlo che sentiamo

cantare ogni mattina.


Dammi la tua mano. Chiudi

bene gli occhi al mondo e abbandonati

alla saggia lezione

della sua fragilità, al breve

azzardo con cui elude gli istanti

che ancora devono arrivare

eppure, anticipa il becco.

Ascolta come burla i sensi

semplicemente celebrandoli.


E canta e si sostiene

-mirlo divino, timpano del giorno-

eterno nella sua ignoranza.

                                                                                                                           (De Ropa tendida)

Nessun commento:

Posta un commento