martedì 12 novembre 2024

RÍO HACIA LA NADA/FIUME VERSO IL NULLA

de/di Clara Janés
(trad. Marcela Filippi)

            4
Aquí no hay muerte, 
solo luz, 
luz de acogida, 
luz más allá de la luz. 
Y sabemos 
que en la luz entraremos, 
en esa plateada neblina 
que abre vías al silencio 
y multiplica 
la inmensidad del río 
invitando al lugar 
donde es unidad la nada. 
Todas las cifras 
ascienden 
a la superficie 
y hasta las células 
sumidas en la sima 
ascienden y cruzan el espacio 
para ser con el agua 
que tan sosegada avanza 
por esta vía
 que va de una orilla a otra, 
de la orilla de la vida 
a aquella desconocida 
donde incluso los pájaros 
temen anidar.


Qui non c'è morte,
solo luce,
luce d'accoglienza,
luce oltre la luce.
E sappiamo
che nella luce entreremo,
in quella nebbia argentata
che apre vie al silenzio
e moltiplica
l'immensità del fiume
invitando nel luogo
dove il nulla è unità.
Tutte le cifre
ascendono
alla superficie
e persino le cellule
immerse nella sima
ascendono e attraversano lo spazio
per essere con l'acqua
che assai calma avanza
per questa via
che va da una sponda all’altra,
dalla sponda della vita
a quella sconosciuta
dove perfino gli uccelli
temono di nidificare.


(De Resonancias. Antología poética, 1964-2022. Catedra Letras Hispánicas, 2022) 

Nessun commento:

Posta un commento