de/di Miguel Sánchez-Ostiz
(trad. Marcelal Filippi)
el pájaro detiene en el aire su vuelo.
La luz del atardecer fija, para siempre, la escena.
una ola acaba de inmovilizarse
frente a esa playa a la que ningún barco llega.
una petrificada cortina vegetal
cierra y oscurece el horizonte.
una página oculta otra página
con la lentitud de esa temblorosa mano
que reune las monedas, oculta el espejo,
aviva la llama de la vela y cierra unos ojos.
L'uccello ferma in aria il suo volo.
La luce del tramonto fissa,per sempre, la scena.
Un'onda si è appena immobilizzata
davanti a quella spiaggia dove nessuna nave arriva.
Una cortina vegetale pietrificata
chiude e scurisce l'orizzonte.
Una pagina nasconde un'altra pagina
con la lentezza di quella mano tremante
che riunisce le monete, nasconde lo specchio,
ravviva la fiamma della candela e chiude degli occhi.
(De La marca del cuadrante. Pamiela Ediciones, Pamplona-Iruña 2000)
Nessun commento:
Posta un commento