venerdì 29 aprile 2022

LA TARDE NAVEGABLE/LA SERA NAVIGABILE

de/di Santos Domínguez Ramos

(trad. Marcela Filippi)

VIII

Comparece el recuerdo de otros rostros, el humo,
la pulsación distante de otros días
y su destino breve,
su destino de arena que disuelve
lentamente la tarde marina en el olvido.

Los élitros monótonos del tiempo restituyen
la noción de lugar, la imagen repetida
en los espejos grises de este mar con levante.

Hay en el horizonte una teoría morada
de nubes y flamencos,
una luz submarina que emerge y disminuye
el material sonoro de la tarde.

Y otra teoría de cúpulas
que encendió el mediodía en su azul con gaviotas.

Insistente en sus olas, el mar confunde y niega
escamas de cristal que brillan bajo el agua,
libélulas ilesas de un mar menor que siembra
la sal en las heridas, la ceniza en los ojos.

Appare il ricordo di altri volti, il fumo,
il palpito distante di altri giorni
e il suo breve destino,
il suo destino di sabbia che dissolve
lentamente la sera marina nell'oblio  .

Le monotone elitre del tempo restituiscono
la nozione di luogo, la ripetuta immagine 
negli specchi grigi di questo mare con levante.

C'è all'orizzonte una teoria viola
di nuvole e fenicotteri,
una luce sottomarina che emerge e attenua
il materiale sonoro della sera.

E un'altra teoria di cupole
che ha infuocato il mezzogiorno nel suo blu con gabbiani.

Insistente nelle sue onde, il mare confonde e nega
scaglie di cristallo che brillano sotto l'acqua,
libellule illese di un mare minore che semina
il sale nelle ferite, la cenere negli occhi.


      (De El agua de los mapas. Colección Melibea. Talavera de la Reina, 2012)

Nessun commento:

Posta un commento