de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)
IX
Transparente, en lo oscuro,
el viento asedia el círculo de cristal de la noche.
Con las alas abiertas, intermedio en el aire,
flota un pájaro leve
sobre la lumbre insomne de su canto.
Ronda el fuego y la esfera
el hueco que ha dejado el pájaro en el aire,
su infatigable fuga hacia otra luz más alta.
Las formas de su huida dejan huellas de arena
y pétalos de sombra de la rosa de un sueño.
Trasparente, nel buio,
il vento assedia il cerchio di cristallo della notte.
Con le ali aperte, intermedio nell'aria,
un uccello leggero fluttua
sulla luce insonne del suo canto.
Bordeggia il fuoco e la sfera
il vuoto che l'uccello ha lasciato nell'aria,
il suo infaticabile volo verso un'altra luce più alta.
Le forme della fuga lasciano tracce di sabbia
e di petali di ombra della rosa di un sogno.
(De El Tercer Reino. Pre-Textos Poesía, Valencia 2021)
Nessun commento:
Posta un commento