De/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)
II
El tiempo circular devuelve con el aire
la música sin sombra del verano
a la osamenta fría del caballo.
Nombra su luz de ahora la luz innumerable
y brilla en la penumbra
un fuego transparente,
el puñal de la luz que abre en las sombras
la leve inconsistencia de una vela,
las noches silenciosas de La Tour
y su ámbito sereno.
Y otra luz inferior que arde y germina
bajo el ramaje negro de los días
en el signo sonoro de los pájaros
y en la playa pequeña de una tarde de invierno.
Il tempo circolare restituisce con l'aria
la musica senza ombra dell'estate
all'ossatura fredda del cavallo.
Palesa la sua luce di adesso la luce innumerevole
e brilla nella penombra
un fuoco trasparente,
il pugnale della luce che apre nelle ombre
la lieve inconsistenza di una candela,
le notti silenziose di La Tour
e il suo dominio sereno.
E un'altra luce inferiore che arde e germoglia
sotto il fogliame nero dei giorni
nel segno sonoro degli uccelli
e su una piccola spiaggia di una sera d'inverno.
(De Regulación del sueño. Premio "Flor de Lara" de Poesía 2020)
Nessun commento:
Posta un commento