de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)
XIV
Escrito está en la piedra y en la raíz del árbol
este temblor de vuelo, la vibración del aire
en el lugar del pájaro y la hoja
que cae como la luz por una grieta ardiente.
Desasido, en lo leve, frágil como el cristal
tembloroso de un sueño,
parado como el vuelo sin voz de las libélulas.
Su quieta mansedumbre sin memoria
está escrita en el agua, detenida en el aire
desde una inmemorial noche de peces.
XIV
È scritto nella pietra e nella radice dell'albero
questo tremito di volo,la vibrazione dell'aria
nel luogo dell'uccello e della foglia
che cade come la luce lungo una crepa ardente.
Disgiunto,nel leve,fragile come il cristallo
tremolante di un sogno,
fermo come il volo senza voce delle libellule.
La sua quieta mansuetudine senza memoria
è scritta nell'acqua, sospesa nell'aria
da un'immemorabile notte di pesci.
(Del libro El Tercer Reino. Editorial Pre-Textos, Valencia 2021)
Nessun commento:
Posta un commento