mercoledì 29 dicembre 2021

AURORA

de/di Juan José Vélez Otero

(trad. Marcela Filippi)


Amanece detrás del campanario

y, en torno a las antenas, la mañana

agita ya un torrente de vencejos.

La claridad callada de esta hora

va lenta, poco a poco iluminando

su rostro tan distinto al de la noche.

De pronto abre los ojos, me sonríe

como un ángel de luz que apareciera

entre nubes de sueño. El horizonte

nos llama hacia una vida de noticias,

de música y café.                                 

                                     Y se desnuda

como quien abre un ramo de lavandas,

y pisa el aire y lleva sus caderas

hacia el humo del baño. La contemplo

como un feliz muchacho que de pronto

descubriera el sentido de estar vivo.



Fa giorno dietro il campanile

e, intorno alle antenne, il mattino

agita già un flusso di rondoni.

Il silenzioso chiarore di quest'ora

va piano, poco a poco illumina

il suo volto così diverso da quello della notte.

All'improvviso apre gli occhi, mi sorride

come un angelo di luce che appare


tra nuvole di sogno. L'orizzonte

ci chiama a una vita di novità,

di musica e di caffè.

                                     E si spoglia

come chi apre un mazzo di lavande,

e calpesta l'aria e porta i suoi fianchi

nel fumo del bagno. La contemplo

come un ragazzo felice che all'improvviso

scopre il senso di essere in vita.


                                              (Del libro Dióxido de carbono. Valparaíso Ediciones, Granada 2016)

Nessun commento:

Posta un commento