martedì 8 giugno 2021

COMO PINTADAS POR TIÉPOLO/COME DIPINTE DA TIEPOLO

 de/di José María Jurado-Posada

(read. Marcela Filippi)


Sobre un fondo de antenas y tejados 

una tarde de otoño tras la lluvia 

vimos pasar las aves migratorias

y un claro gris y unas fugaces nubes 

como pintadas por Tiépolo.


No pensé en la República de Oro

en infinitos canales que gobierna la muerte, 

donde el claro salitre los azules desvae

de la Scuola dei Carmini.


Tampoco en el palacio Irreal de Madrid: 

la fiera apoteosis de la corona enferma 

que naufraga en las aguas abisales y altivas 

de los dioses y héroes.


Solo pensé en el cielo,

en las nubes rosadas y al mismo tiempo grises, 

en la bóveda azul tan frágil y tan plácida 

viajando lentamente hacia la noche

que ya pintaba Rembrandt.



Su uno sfondo di antenne e tetti

una sera d'autunno dopo la pioggia

abbiamo visto passare gli uccelli migratori

e un grigio chiaro e delle fugaci nuvole

come dipinte da Tiepolo.


Non ho pensato alla Repubblica d'Oro

in infiniti canali che la morte governa,

dove la chiara salsedine sbiadisce gli azzurri

della Scuola dei Carmini.


Neanche nel palazzo Irreale di Madrid:

la fiera apoteosi della Corona malata

che naufraga nelle acque abissali e altezzose

degli dei e degli eroi.


Ho solo pensato nel cielo,

nelle nuvole rosa e al medesimo tempo grigie,

nella volta azzurra così fragile e così placida

viaggiando lentamente verso la notte

che Rembrandt stava già dipingendo.


                                                        (de Una copa de Haendel, Sevilla, Ediciones de La Isla de Siltolá, 2013)

Nessun commento:

Posta un commento