de/di Miguel Sánchez-Ostiz
(trad. Marcela Filippi)
Que no te inquiete
el vuelo bajo del pájaro,
ni el tembloroso
y prolongado tañido de la campana,
ni el inoportuno golpeteo
de la mariposa nocturna
en tu ventana,
ni ese aullido inmotivado del perro,
pues no son sino reflejos
de la oscuridad
que desde siempre te habita.
Che non ti inquieti
il volo basso dell'uccello,
né il tremolante
e prolungato rintocco,
né l'inopportuno picchiettio
della farfalla notturna
nella tua finestra,
né quell'ululato immotivato del cane,
perché non sono altro che riflessi
dell'oscurità
che da sempre ti abita.
(De Geografía de la ventura. Bartleby Editores, septiembre 2024)
Nessun commento:
Posta un commento