de/di Manuel Rico
(trad. Marcela Filippi)
Adoro cada noche al dios que persevera
en el imprescindible oficio
de inventar el paréntesis, el hueco
donde llenar la voz
con las huellas del día, con palabras
bien dichas, con espejos donde tu piel proyecta
caricias milenarias, despedidas y dudas.
Lo adoro en ese tiempo del final de la tarde,
cuando todo se vence a la lenta marea de las sombras
y vuelven viejas sílabas a encontrar el sentido
que olvidamos:
nos ronda
la lectura remota de un libro de Pavese,
rescoldos de veranos y domingos,
devociones ajadas por la labor del tiempo
pueblos que idealizamos en paréntesis
como el que cada tarde inventa
ese dios tan extraño que vive en nuestra casa.
Adoro ogni notte il dio che persevera
nell'imprescindibile mestiere
di inventare la parentesi, il foro
dove riempire la voce
con le orme del giorno, con parole
ben dette, con specchi dove la tua pelle proietta
carezze millenarie, congedi e dubbi.
L'adoro in quell'ora del finale della sera,
quando tutto declina alla lenta marea delle ombre
e tornano vecchie sillabe a trovare il senso
che abbiamo dimenticato:
aleggia in noi
la lettura remota di un libro di Pavese,
braci di estati e di domeniche,
devozioni sfrangiate dal lavoro del tempo
popoli che idealizziamo tra parentesi
come quello che ogni sera inventa
quel dio tanto strano che vive in casa nostra.
(Del libro De viejas estaciones invernales. Ediciones Igitur, 2006)
Nessun commento:
Posta un commento