de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)
Tú, rosa del silencio, tú, luz de la memoria
Luis Cernuda
En la primera hora
sucede al grito opaco el polvo que el silencio
del tiempo ha ido dejando sobre las fotos viejas.
Son las cenizas últimas que el viento disemina
por el confín vacío de otra tarde sin tiempo.
Reclaman su dominio el error del cansancio,
la fuerza de la sed, la luz de la costumbre
de un paisaje nevado y un hueco en la memoria.
Y el aceite sin voz que arde en el corazón,
como un metal cansado,
los minerales líquidos que amargan en la boca
son todas las palabras que contiene el olvido.
Tu, rosa del silenzio, tu, luce della memoria
Luis Cernuda
Nella prima ora
al grido opaco succede la polvere che il silenzio
del tempo ha lasciato sulle vecchie foto.
Sono le ultime ceneri che il vento disperde
lungo il confine vuoto di un'altra sera senza tempo.
Rivendicano il loro dominio l'errore della stanchezza,
la forza della sete, la luce del costume
di un paesaggio innevato e di un buco nella memoria.
E l'olio senza voce che arde nel cuore,
come un metallo stanco,
i minerali liquidi che diventano amari in bocca
sono tutte le parole che contiene l'oblio.
(de Regulación del sueño. Premio Poesía Flor de Jara. Diputación de Cáceres 2020)
Nessun commento:
Posta un commento