de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)
La tarde moviliza
las ramas empinadas de los árboles
que agita azul el viento
y los racimos rojos de septiembre
destilan todo el sol que acumuló el verano.
En el silencio vegetal del río
una luz de equinoccio compone en la corriente
la música encendida que flota en el otoño,
la elegía rumorosa de sus frutos en sombra.
Y otro incendio en las nubes
se refleja en el agua callada del transcurso.
La sera mobilita
i sommi rami degli alberi
che agita blu il vento
e i grappoli rossi di settembre
distillano tutto il sole che l'estate ha accumulato.
Nel silenzio vegetale del fiume
una luce di equinozio compone nella corrente
la musica accesa che fluttua in autunno,
l'elegia rumorosa dei suoi frutti in ombra.
E un altro incendio tra le nuvole
si riflette nell'acqua silenziosa del trascorrere.
(de Regulación del sueño. Premio Poesía Flor de Jara. Diputación de Cáceres 2020)
Nessun commento:
Posta un commento