venerdì 7 maggio 2021

QUIEN AMA/CHI AMA

 de/di Javier Lostalé

(trad. Marcela Filippi)


Quien ama

cruza  la frontera

con un único paisaje dentro.


Quien ama

dobla la velocidad de su pensamiento

para que alguien respire

a través del pulmón de su memoria.


Quien ama

se queda sin pulso

ante quien no viene hoy

aunque su horizonte sea mañana.


Quien ama

se  adelanta siempre

con su mirar de ciego.


Quien ama

tirita de tanto no saber 

lo que es su única fe.


Quien ama

arde sin calendario

en todas las estaciones.


Quien ama

asciende tan alto

que ya no encuentra su lugar

fuera de lo amado.


Quien ama

despierto entra en un sueño

del que no quiere volver a despertar.


Quien ama

sin nunca haber sido amado

escribe ahora este poema

en el que se va borrando,

mientras su escritura

no deja de sangrar.     



Chi ama

attraversa la frontiera

con un unico paesaggio dentro.


Chi ama

raddoppia la velocità del suo pensiero

affinché qualcuno respiri

attraverso il polmone della sua memoria.


Chi ama

rimane privo di palpito

dinanzi a chi non viene oggi

sebbene il suo orizzonte sia domani.


Chi ama

è sempre avanti

con il suo sguardo da cieco.


Chi ama

trema da così tanto non sapere

quale sia la sua unica fede.


Chi ama

arde senza calendario

in tutte le stagioni.


Chi ama

ascende così in alto

che non trova più il suo posto

fuori da quel che è amato.


Chi ama

sveglio entra in un sogno

dal quale non vuole svegliarsi di nuovo.


Chi ama

senza mai essere stato amato

scrive ora questa poesia

nella quale si va cancellando,

mentre la sua scrittura

non cessa di sanguinare.                                                    


                                                                                                                                ( de  Cielo )

Nessun commento:

Posta un commento