giovedì 26 novembre 2020

VIVO COMO QUIERO VIVIR/VIVO COME VOGLIO VIVERE

Para José María Álvarez

de/di Miguel Sánchez-Ostiz

(trad. Marcela Filippi)


Envidié a quienes amaron –es una vieja historia–

y supieron o tal vez tuvieron el valor

de vivir la vida como desearon vivirla,

e hicieron -o hacen- de cada día una celebración,

un arte, a pesar de saber que la vida,

eso que llamaron con enfermiza insistencia

o con tenacidad de visionarios, vida,

en las más de las veces algo mediocre,

triste, sucio, gastado y violento.

Envidié a quienes eligieron como divisa de sus días

«El corazón me manda», desterraron la indiferencia

y no desdeñaron otra cosa que las pasiones tristes:

el menoscabo de sus vidas.

Y en una época más sombría que cualquier otra

pusieron pasión en el pasar de cada día.


Ho invidiato coloro che hanno amato: –è una vecchia storia–

e hanno saputo o forse hanno avuto il coraggio

di vivere la vita come hanno desiderato viverla,

e hanno fatto - o fanno - di ogni giorno una celebrazione,

un'arte, pur sapendo che la vita,

ciò che chiamiamo con ossessiva insistenza

o con tenacità da visionari, la vita,

è il più delle volte qualcosa di mediocre,

triste, sporco, logoro e violento.

Ho invidiato coloro hanno scelto come distinzione dei loro giorni

«Il cuore mi comanda», hanno bandito l'indifferenza

e non hanno disdegnato altro che le passioni tristi:

la svalutazione delle loro vite.

E in un'epoca più buia di qualsiasi altra

hanno messo passione al trascorrere di ogni giorno.


(de La marca del cuadrante -Poesía, 1979/1999. Pamiela Edit. Pamplona, 2000)

Nessun commento:

Posta un commento