sabato 29 dicembre 2018

FINAL DE LA TARDE/FINE DELLA SERA

de/di Juan Cunha
-Uruguay-
(trad. Marcela Filippi)
Ahora abriría aquel mi viejo cuaderno de estampas
sobre las rodillas;
en tanto esta luz se torna otra vez tierna y tristemente;
el día cuenta y recuenta las mariposas muertas bajo
el viento.
Se me vendría encima la tarde inmensa, lenta, lenta;
yo descifraría los nombres de mis diversos rostros
siguiendo con dedo torpe tantos borrosos diseños,
tal como lo haría, niño, con asombro y dulzura.
Y otra vez el silabario de signos inocentes que yo
deletreaba a solas,
o con aquella niña pálida que ponía su sillita frente
a la mía
y con dedos tan pequeños sostenía su cartilla de grandes
letras negras.
Ahora abriría otra vez mi antiguo álbum de olvidadas
estampas sobre mis rodillas.
Ora aprirei quel mio vecchio quaderno di stampe
sulle ginocchia;
intanto questa luce diventa nuovamente tenera e tristemente
il giorno conta e riconta le farfalle morte sotto
il vento.
Mi cadrebbe addosso la sera immensa, lenta lenta;
decifrerei i nomi dei miei diversi volti
seguendo con dito maldestro tanti disegni sbiaditi
così come farei,da bambino,con stupore e dolcezza.
E ancora una volta il sillabario di segni innocenti che
                scandivo da solo
o con quella bambina pallida che metteva la sua seggiolina
                 davanti alla mia

e con dita così piccole reggeva il suo libricino dalle grandi
lettere nere.
Ora aprirei di nuovo il mio vecchio album di stampe
dimenticate, sulle mie ginocchia.

Nessun commento:

Posta un commento