domenica 16 dicembre 2018

DESPUÉS/DOPO

(trad. Marcela Filippi)

Puse sobre el mundo la clara luz de tu alegría.
Iluminaba como la voz de un niño
sintiendo la inocencia del verano.
Estaba tu cuerpo oscurecido por el sol.

Había playas blancas que no acababan nunca
y un barco encallado en sus orillas,
una caracola.
Nada tocó esa pureza,
solo el presente.

Ho messo sul mondo la chiara luce della tua gioia.
Illuminava come la voce di un bambino
che sentiva l’innocenza dell’estate.
Era imbrunito dal sole il tuo corpo.

C'erano spiagge bianche che non finivano mai
e una nave incagliata sulle loro rive,
una conchiglia.
Nulla toccò quella purezza,
solo il presente.
(de En las aguas de octubre, Bartleby Editores)

Nessun commento:

Posta un commento