mercoledì 1 febbraio 2023

ESTA CRIATURA LIMPIA/ QUESTA CREATURA LIMPIDA

de/di Olalla Castro
(trad. Marcela Filippi)

Entra en el bosque 
sin esconder detrás de ti las manos, 
llenas de nombres. 
Mastica la raíz, 
saborea lo amargo 
hasta que te crezcan ojos nuevos 
en los ojos 
y, al fin, veas. 
Regresa al hueso-grito, 
al quejido-caverna 
donde fuiste engendrada 
y pare allí, de pie, 
a esta criatura 
limpia de palabras. 
 Trae al mundo 
 lo que en la lengua acaba.

Entra nel bosco
senza nascondere dietro di te le mani,
piene di nomi.
Mastica la radice,
assapora l'amaro
finché non ti crescano occhi nuovi 
negli occhi
e, finalmente, tu veda.
Ritorna all'osso-grido,
al gemito-caverna
dove fosti generata
e si fermi lì, in piedi,
questa creatura
limpida di parole.
                        Porta al mondo
                        ciò che nella lingua finisce .

(Del libro Todas las veces que el mundo se acabó. II Premio Internacional de Poesía. Ciudad de Estepona. Editorial Pre-Textos, 2022)



Nessun commento:

Posta un commento