Ulises/Ulisse
de/di Umberto Saba
(trad. Marcela Filippi)
En mi juventud navegué
a lo largo de las costas dálmatas. Islotes
a flor de ola emergían, donde raramente
un pájaro estacionaba en el intento de caza,
cubiertos de algas, resbaladizos, al sol
bellos como esmeraldas. Cuando el alta
marea y la noche los anulaba, velas
a sotavento se desbandaban mar adentro
para huir la insidia. Hoy mi reino
es aquella tierra de nadie. El puerto
enciende a otros sus luces, mas hacia alta mar
aún empuja el no domado espíritu,
y de la vida el doloroso amor.
Nella mia giovinezza ho navigato
lungo le coste dalmate. Isolotti
a fior d'onda emergevano, ove raro
un uccello sostava intento a prede,
coperti d'alghe, scivolosi, al sole
belli come smeraldi. Quando l'alta
marea e la notte li annullava, vele
sottovento sbandavano più al largo,
per fuggirne l'insidia. Oggi il mio regno
è quella terra di nessuno. Il porto
accende ad altri i suoi lumi; ma al largo
sospinge ancora il non domato spirito,
e della vita il doloroso amore.
Nessun commento:
Posta un commento