venerdì 4 agosto 2017

Ulises/Ulisse
de/di Umberto Saba
(trad. Marcela Filippi)
En mi juventud navegué a lo largo de las costas dálmatas. Islotes a flor de ola emergían, donde raramente un pájaro estacionaba en el intento de caza, cubiertos de algas, resbaladizos, al sol bellos como esmeraldas. Cuando el alta marea y la noche los anulaba, velas a sotavento se desbandaban mar adentro para huir la insidia. Hoy mi reino es aquella tierra de nadie. El puerto enciende a otros sus luces, mas hacia alta mar aún empuja el no domado espíritu, y de la vida el doloroso amor.

Nella mia giovinezza ho navigato lungo le coste dalmate. Isolotti a fior d'onda emergevano, ove raro un uccello sostava intento a prede, coperti d'alghe, scivolosi, al sole belli come smeraldi. Quando l'alta marea e la notte li annullava, vele sottovento sbandavano più al largo, per fuggirne l'insidia. Oggi il mio regno è quella terra di nessuno. Il porto accende ad altri i suoi lumi; ma al largo sospinge ancora il non domato spirito, e della vita il doloroso amore.

Nessun commento:

Posta un commento