lunedì 1 febbraio 2021

FRUTOS SILVESTRES/FRUTTI SELVATICI

de/di Valentín Martín

(trad. Marcela Filippi)


El mundo está lleno 
de pornografías humanitarias
y tú y yo vamos tirando
con vermut y leche de teta.
¿Nos basta con eso?
Tiene que ser suficiente
para la sinfonía de la estilística
para pronunciar las palabras mudas
para vivir sin hacer trampas
para tu tenacidad incansable
y mi terquedad irreductible.

Antes un niño podía elegir
entre oncólogo o futbolista,
ahora la fragilidad de los sueños
de tanto deshojarse en ayeres
nos lleva a ninguna parte.

No sé si tu casa vacía
es la casa del primer llanto
o están clavadas dos cruces
por tantas soledades ninfómanas
como si fuera natural estar solo.

Si tú sigues siendo tú
y yo no me muevo de mí
seremos forzosamente el mismo
con sus justas tonalidades
la simetría de sus decepciones
el oficio de compartir el pan
que es siempre de ida y vuelta
y nunca dejar al hermano con hambre
y un despliegue de calor en las manos
que dé de beber a todos
después de saciar una sed
que se alza sobre tu miedo al tiempo.

Aquí no sirve
gritar con las puertas cerradas
para que en realidad nadie te sepa
construir muros contra sicarios
hacer del ombligo un único mundo
exento de proletarios amantes.

Vivir es mancharse las manos.


Il mondo è pieno
di pornografie umanitarie
e tu ed io tiriamo a campare
con vermut y leche de teta.*
È abbastanza per noi?
Dev'essere sufficiente
per la sinfonia della stilistica
per pronunciare le parole mute
per vivere senza imbrogliare
per la tua tenacia instancabile
e per la mia irriducibile testardaggine.

Una volta un bambino poteva scegliere
tra l'oncologo o il calciatore,
ora la fragilità dei sogni
dal tanto esaurirsi negli ieri
non ci porta da nessuna parte.

Non so se la tua casa vuota
sia la casa del primo pianto
o sono inchiodate due croci 
dalle tante ninfomani solitudini 
come se fosse naturale stare soli.

Se tu continui ad essere te
ed io non mi muovo da me stesso
saremo gli stessi inevitabilmente 
con le loro tonalità
la simmetria delle loro delusioni
il compito di condividere il pane
che è sempre un andare e venire
e mai lasciare il fratello affamato
e un dispiegare di calore tra le mani
che dia da bere a tutti
dopo aver saziato una sete
che si erge sulla tua paura per il tempo.

Qui non serve
gridare con le porte chiuse
di modo che nessuno ti conosca davvero
costruire muri contro i sicari
fare dell'ombelico un unico mondo 
esente di amanti proletari.

Vivere è sporcarsi le mani.



*Vermut y leche de teta è un libro di narrativa del 2017 (Edizioni Lastura) che ha avuto molto successo.






Nessun commento:

Posta un commento