de/di Miguel Sánchez-Ostiz
(trad. Marcela Filippi)
Una ilimitada confianza en el orden,
en la vida acomodada al paso de las estaciones,
en la salud del miedo,
en la hermosura de las cosas de este mundo,
bajo la luz líquida en el paisaje del alma,
en le apaciguarse por las buenas
y, a ratos, en ser oriental.
Y de noche, cuando todo calla,
y quieres dormir, dormir para siempre,
o ir hacia atrás, y despertar,
tal vez ayer o mejor hace veinte años,
sin memoria, sin pasado, sin destino,
y dejarte llevar por todos los diablos
porque no hay orden que valga
ni corazón en calma,
solo memoria y mañas y espesa rutina.
Un' illimitata fiducia nell'ordine,
nella vita favorita dal passare delle stagioni,
nella salute della paura,
nella bellezza delle cose di questo mondo,
sotto la luce liquida nel paesaggio dell'anima,
nel placarsi spontaneamente
e, a volte, nell'essere orientale.
E di notte, quando tutto tace,
e vuoi dormire, dormire per sempre,
o tornare indietro, e svegliarti,
forse ieri o meglio vent'anni fa,
senza memoria, senza passato, senza destino,
e lasciati trasportare da tutti i diavoli
perché non c'è ordine che valga
né cuore in quiete,
solo memoria, farse e spessa routine.
(Del libro AQUÍ SE DETIENEN. Ars Poetica, boutique de poesía. Oviedo 2018)
Nessun commento:
Posta un commento