de/di Clara Janés
(trad. Marcela Filippi)
Cae una estrella verde
en el regazo del campo
y el sueño abre los ojos de la noche.
Más allá de la música
el vacío se entrega
a la vibración del deseo.
Así mi soledad,
vencida por la voz ausente,
se funde en su hueco
que absorbe los sentidos.
Una corona sonámbula
navega en la quietud nocturna.
Un oleaje azabache
recorre la oscuridad.
Cade una stella verde
nel grembo del campo
e il sogno apre gli occhi della notte.
Al di là della musica
il vuoto si abbandona
alla vibrazione del desiderio.
Quindi la mia solitudine,
vinta dalla voce assente,
si fonde nel suo pertugio
che assorbe i sensi.
Una corona sonnambula
naviga nella quiete notturna.
Un'ondosità corvina
percorre l'oscurità.
(De Resonancias. Catedra, Madrid 2022)