de/di Ana María del Re
(trad. Marcela Filippi)
Si nos otorgas ahora
una tiera estéril
para construir la casa
concédenos también el vislumbre
de un arroyo lejano
En otro tiempo
la casa tenía vitrales
que reflejaban el cielo
En otro tiempo
el canto de los pájaros
hacía volar los aleros
Acoge esta nostalgia
oh Dios de los silencios
porque las aguas han entrado
hasta el alma
Se ci concedi ora
una terra sterile
per costruire la casa
donaci anche il barlume
di un ruscello lontano
In un altro tempo
la casa aveva vetrate
che riflettevano il cielo
In un altro tempo
il canto degli uccelli
faceva volare le alari
Accogli questa nostalgia
oh Dio dei silenzi
poiché le acque son giunte
fino all'anima
(De La noche todavía. bid&co. editor. Venezuela 2007)
Nessun commento:
Posta un commento