de/di Enrique Gracia Trinidad
(trad. Marcela Filippi)
La esperanza es un grito, un estertor
que agrieta la tarima de la farsa
y hace subir el maquillaje
cotidiano por las rendijas de los camerinos,
como un esperma súbito,
como un canto fatal y monocorde, sin descanso.
¡Oh, qué pobe escenario para tanta grandeza!
Hay que arriesgar el pulso,
la mano temblorosa que se ofrece
sin códices ni leyes, la garganta,
el gesto que decora las débiles costillas de este barro.
Que sea el paraíso para los más pacientes,
la tierra es de los hombres
que levantan el rostro con orgullo
y hacen de la esperanza
una voz poderosa que acuchilla el dolor,
una lágrima justa que no remansa el curso de la vida,
un rígido telón que dejaremos
caer
sobre la soledad del escenario,
al final de la sangre,
tras la quimera azul de los aplausos.
La speranza è un grido, un rantolo
che rompe la scena della farsa
e fa salire l'artificio
quotidiano
attraverso le fessure degli spogliatoi,
come uno sperma improvviso,
come un canto fatale e monocorde, senza sosta.
Oh, quale povero scenario per tanta grandezza!
Bisogna rischiare il polso,
la mano tremante che si offre
senza codici né leggi, la gola,
il gesto che decora le deboli costole di questo fango.
Che il paradiso sia per i più pazienti,
la terra è degli uomini
che alzano il volto con orgoglio
e fanno della speranza
una voce possente che accoltella il dolore,
una giusta lacrima che non ammansisce il corso della vita,
un rigido telone che lasceremo
cadere
sulla solitudine dello scenario,
alla fine del sangue,
dietro la chimera blu degli applausi.
(Del libro Contrafábula. Poesía 1972-2004. Sial/Fugger Poesía, 2004
Nessun commento:
Posta un commento