de/di Isabel Marina
(trad. Marcela Filippi)
Me siento cada día
ante esta ventana indiscreta.
No veo los interiores de las casas,
sus dulces hábitos íntimos.
Sólo el escenario vacío,
los edificios de distintas épocas
en la ciudad postindustrial,
en decadencia.
Todo lejano,
todo durmiendo,
como plazas de Italia
de Giorgio de Chirico.
Mi siedo ogni giorno
davanti a questa finestra indiscreta.
Non scorgo gli interni delle case,
i loro dolci riti intimi.
Solo lo scenario vuoto,
gli edifici di epoche diverse
nella città postindustriale,
in decadenza.
Tutto lontano,
tutto immerso nel sonno,
come piazze d’Italia
di Giorgio de Chirico.
(De Mujer frente al espejo. El sastre de Apollinaire, 2026)
Nessun commento:
Posta un commento