de/di Isabel Fernández Bernaldo de Quirós
(trad. Marcela Filippi)
Esa lágrima
que dice ser
latido feliz
partícula de aire
velo de lluvia
golpe de luz
Finge
Finge en el frágil lecho de sus ojos.
El desamparo y la tristeza
allí dormitan.
¿Lágrima ebria de sí?
Quella lacrima
che dice di essere
palpito felice
particella d'aria
velo di pioggia
colpo di luce
Finge
Finge nel fragile letto dei suoi occhi.
Desolazione e tristezza
lì si assopiscono.
Lacrima ebbra di sé?
(De Una mujer a contraluz. Ondina Ediciones, 2026)
Nessun commento:
Posta un commento