de/di Piedad Bonnett
(trad. Marcela Filippi)
Para mis días pido,
Señor de los naufragios,
no agua para la sed, sino la sed,
no sueños
sino ganas de soñar.
Para las noches,
toda la oscuridad que sea necesaria
para ahogar mi propia oscuridad.
Per i miei giorni chiedo,
Signore dei naufragi,
non acqua per la sete, ma la sete stessa,
non sogni
ma il desiderio di sognare.
Per le notti,
tutta l'oscurità necessaria
per affogare la mia stessa oscurità.
(De Lo terrible es el borde. Colección Visor de Poesía
Nessun commento:
Posta un commento