de/di Karmelo C. Iribarren
(trad. Marcela Filippi)
Se acaba de encender
una ventana
en el edificio de enfrente.
Ha sido como un breve fogonazo,
como un pequeño flash.
Un niño de meses
—piensas—,
o la próstata de un viejo,
o algún insomne aburrido como tú,
o alguien que llega demasiado alegre...
Por último
se abre paso
la llamada de teléfono, esa
que parte siempre la madrugada
en dos,
y a veces la vida también.
Si è appena accesa
una finestra
nell'edificio di fronte.
È stata come una breve fiammata,
come un piccolo flash.
Un bambino di pochi mesi
—pensi—,
o la prostata di un vecchio,
o qualche insonne annoiato come te,
o qualcuno che rincasa troppo allegro...
Infine,
s'insinua
il telefono che squilla, ciò
che spezza le prime ore del mattino
in due
e a volte la vita stessa.
(Poesía completa 1993-2019. Colección Visor de poesía)
Nessun commento:
Posta un commento