lunedì 25 luglio 2022

EL SUEÑO/IL SOGNO

de/di Javier Sánchez Menéndez
(trad. Marcela Filippi)


El sueño de los hombres es superior a sus  capacidades.
Así, una  mosca es pesada por  el hecho  de  ser  mosca, 
nunca por la definición del adjetivo.

Quienes se  han  apartado  tendrán razones, maneras de 
envidiar o justificaciones. He saludado al  enemego  con 
un apretón de manos. No hay enemigos, repito en la cabeza, 
existe lo vulgar, lo que no es. La no poesía.


Il sogno degli uomini è superiore alle loro capacità. Quindi,
una mosca è pesante per il fatto di essere una mosca, mai
per la definizione dell'aggettivo.

Coloro che si sono appartati avranno ragioni, modi di invidiare
o giustificazioni. Ho salutato il nemico con un'affettuosa stretta 
di mano. Non ci sono nemici, ripeto  nella mia testa, c'è ciò 
che è volgare, ciò che non è. La non poesia.


                                   (Del libro De cuna y sepultura, -sexto libro de Fábula-. Ediciones El gallo de oro, 2018)

Nessun commento:

Posta un commento