de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)
¿Desde dónde canta el canto?
¿Hasta dónde penetra en el abismo?
Martin Heidegger
Con negra espalda llega, sin luz y sin memoria,
la lenta madrugada a las declinaciones
serenas de los bosques.
Es la noche del mundo y los dioses lejanos
se hunden en las tinieblas.
Un dolor innombrable escala reptilmente
los abismos celestes de la noche sagrada.
Dan señales de ausencia las huellas de su huida:
un canto misterioso, lo profundo, lo abierto.
Noche serena, noche insomne de los párpados
en el tiempo sin luz del corazón.
Da dove canta questo canto?
Fino a che punto giunge dell'abisso?
Martin Heidegger
Con spalla nera giunge, senza luce e senza memoria,
l'alba lenta alle declinazioni
serene dei boschi.
È la notte del mondo e gli dei lontani
sprofondano nelle tenebre.
Un dolore innominabile scala strisciante
gli abissi celesti della notte sacra.
Danno segni di assenza le orme della sua fuga:
un canto misterioso, il profondo, l'aperto.
Notte serena, notte insonne delle palpebre
nel tempo senza luce del cuore.
(de Regulación del sueño. Premio Poesía Flor de Jara. Diputación de Cáceres 2020)
Nessun commento:
Posta un commento