martedì 6 luglio 2021

SOMBRAS/OMBRE

de/di José A. Ramírez Lozano

(trad. Marcela Filippi)


La tarde se santigua de lechuzas

y el cielo se recoge, impuro por torcaz, 

en el recato de los palomares.


Ya los cirios se abren

paso en las sombras alumbrando

las sombras mismas, esa oscura 

comitiva de lutos, esa fila

de los deudos de Dios con el pabilo 

en mano de la fe, con la moneda 

del arrepentimiento con que saldan 

los mortales el pecio de su horror, 

el ábaco terrible de sus culpas.


Da su hilera en la plaza

y en la cal se recortan los perfiles chinescos 

de las calvas devotas, de las negras 

mantillas, mientras suena

la música de Dios en la calleja y callan

las fuentes en su salmo.


La sera si segna di civette

e il cielo si raccoglie, impuro per lievità,

nella modestia delle colombaie.


I ceri ormai si aprono

strada nelle ombre illuminando

le ombre stesse, quell'oscura

comitiva di lutti, quella fila

di congiunti di Dio con lo stoppino

della fede in mano, con la moneta

del pentimento con cui i mortali

saldano il relitto del loro orrore,

il terribile abaco dei loro peccati.


Protende la sua fila sulla piazza

e sulla calce si ritagliano le ombre cinesi

di calve devote, delle nere

mantelle, mentre suona

la musica di Dio nel vicolo e tacciono

le fontane nel loro salmo.


                                                                                                                                 (de Peccata Mundi)

Nessun commento:

Posta un commento